傍岩依树结檐楹,夏物萧疎景更清。
滩响忽高何处雨,松阴自转远山晴。
见多邻犬遥相认,来惯幽禽近不惊。
争得便夸饶胜事,九衢尘里免劳生。
傍岩依树结檐楹,夏物萧疎景更清。
滩响忽高何处雨,松阴自转远山晴。
见多邻犬遥相认,来惯幽禽近不惊。
争得便夸饶胜事,九衢尘里免劳生。
依傍山岩靠着树木结筑檐楹,
夏日物象萧疏景致更显清幽。
滩响忽然高涨是何处下雨?
松荫自行转动远山已放晴。
常见邻家之狗遥遥相认,
来惯了的幽禽近前也不惊。
怎敢便夸口多有胜事,
只为在京城尘嚣里免于劳生。
By the cliff, leaning on trees, I built eaves and pillars,
Summer things sparse, the scene grows clearer.
The rapids' roar suddenly rises—where is the rain?
Pine shade naturally shifts, distant mountains clear.
Often seen, the neighbor's dog recognizes me from afar,
Accustomed to my coming, the secluded birds nearby are not startled.
How could I boast of abundant delights?
In the dust of nine thoroughfares, I avoid a toilsome life.
吴融描绘山居清景,表达隐逸之志。
隐逸选择体现对世俗博弈的主动疏离策略。
描绘山居夏日清幽景致,表达远离尘嚣、恬淡自适的隐逸情怀。
檐楹 · 萧疎 · 远山 · 胜事 · 劳生
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理