蛱蝶

作者:吴融(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
吴融作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

两两自依依,南园烟露微。

liǎng liǎng zì yī yī, nán yuán yān lù wēi。

ㄌㄧㄤˇ ㄌㄧㄤˇ ㄗˋ ㄧ ㄧ, ㄋㄢˊ ㄩㄢˊ ㄧㄢ ㄌㄨˋ ㄨㄟ。

住时须并住,飞处要交飞。

zhù shí xū bìng zhù, fēi chù yào jiāo fēi。

ㄓㄨˋ ㄕˊ ㄒㄩ ㄅㄧㄥˋ ㄓㄨˋ, ㄈㄟ ㄔㄨˋ ㄧㄠˋ ㄐㄧㄠ ㄈㄟ。

草浅忧惊吹,花残惜晚晖。

cǎo qiǎn yōu jīng chuī, huā cán xī wǎn huī。

ㄘㄠˇ ㄑㄧㄢˇ ㄧㄡ ㄐㄧㄥ ㄔㄨㄟ, ㄏㄨㄚ ㄘㄢˊ ㄒㄧ ㄨㄢˇ ㄏㄨㄟ。

长交撷芳女,夜梦远人归。

cháng jiāo xié fāng nǚ, yè mèng yuǎn rén guī。

ㄔㄤˊ ㄐㄧㄠ ㄒㄧㄝˊ ㄈㄤ ㄋㄩˇ, ㄧㄝˋ ㄇㄥˋ ㄩㄢˇ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄟ。

白话文翻译

成双成对,自然相依相偎。

南园中烟雾和露水都很轻微。

停歇时必须一起停歇,

飞翔处定要交织飞翔。

草浅担心被风吹惊,

花残惋惜傍晚的余晖。

长久结识那位采花的女子,

夜里梦见远行之人归来。

英文翻译

In pairs, they cling together.

In southern garden, mist and dew are light.

When resting, they must rest side by side.

When flying, they must fly intertwined.

Shallow grass fears the startling breeze.

Fading flowers cherish the evening glow.

Long have I known the flower-picking maid,

Who dreams at night of her far-off love's return.

创作背景

吴融咏蝶,兼怀思妇。

深度解构

蝶的双飞形态构成对亲密关系认同的生动隐喻。

诗意解析

诗意概括

描绘蛱蝶双飞双栖的缠绵情态,寄托对远方之人的思念

本诗关键词

依依 · 并住 · 交飞 · 夜梦 · 远人

《蛱蝶》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 爱情

情感: 惆怅 · 柔情 · 幽怨

意象: · 南园 · 烟露 · · 晚晖 · 芳女

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄仄平平,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

吴融生平简介

吴融,晚唐诗人,活跃于唐昭宗时期。祖籍越州山阴(今浙江绍兴)。其诗作多感时伤事,抒发个人情怀,在晚唐诗坛有一定地位,与韩偓、贯休等诗人有交往,是唐末诗风由绮丽转向沉郁的代表人物之一。

浏览吴融全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理