不必繁弦不必歌,静中相对更情多。
殷鲜一半霞分绮,洁澈旁边月飐波。
看久愿成庄叟梦,惜留须倩鲁阳戈。
重来应共今来别,风堕香残衬绿莎。
不必繁弦不必歌,静中相对更情多。
殷鲜一半霞分绮,洁澈旁边月飐波。
看久愿成庄叟梦,惜留须倩鲁阳戈。
重来应共今来别,风堕香残衬绿莎。
不必繁弦密管,也不必歌唱,
静静相对,情意更浓。
红牡丹鲜丽如云霞裁出的半匹绮罗,
白牡丹皎洁似旁边月光在水波上闪烁。
看久了,愿如庄周梦蝶般物我两忘,
怜惜想留住它们,须请鲁阳挥戈让日驻留。
他日重来,应与今日所见不同,
风将残香吹落,点缀在绿莎之上。
No need for lavish strings, no need for song.
In quiet facing each other, feelings deepen.
Vivid and fresh, half like rosy clouds splitting brocade;
Pure and clear, beside it, the moon ripples on waves.
Gazing long, I wish to become Zhuangzi's dream butterfly.
To keep them, I'd ask for Lu Yang's halting-sun spear.
Coming again, it should differ from this visit—
Wind fells fading fragrance upon green moss.
吴融静赏红白牡丹抒怀。
借庄梦鲁戈之典,展现了美好事物存续中的永恒博弈。
描绘红白牡丹在静默中相对绽放的幽美姿态,寄托对美好易逝的惆怅与留恋。
静中相对 · 庄叟梦 · 鲁阳戈
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理