片雨过前汀,端居枕簟清。
病魔随暑退,诗思傍凉生。
别燕殷勤语,残蝉仿佛鸣。
古来悲不尽,况我本多情。
片雨过前汀,端居枕簟清。
病魔随暑退,诗思傍凉生。
别燕殷勤语,残蝉仿佛鸣。
古来悲不尽,况我本多情。
阵雨掠过前方的沙洲。
平居闲处,枕席清凉。
病魔随着暑热消退。
诗思依傍着凉意滋生。
即将离去的燕子殷勤低语。
将尽的蝉儿仿佛还在鸣叫。
古往今来悲愁永无尽头。
何况我本就是多情之人。
A patch of rain passes the front sandbar.
Upright living, pillow and mat cool.
The illness demon retreats with the heat.
Poetic thoughts arise with the cool.
Parting swallows speak earnestly.
Remnant cicadas seem to chirp.
Since ancient times, sorrow never ends.
How much more for me, inherently sentimental.
吴融病后初秋闲居所感。
在生命周期的低潮中,多情本性加剧了对永恒悲感的体认。
描写夏末秋初病中闲居时,面对凉意渐生、燕蝉鸣叫的景象,抒发自古多情之悲的感怀。
病魔 · 诗思 · 凉生 · 多情 · 悲不尽
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理