霏霏漠漠暗和春,羃翠凝红色更新。
寒入腻裘浓晓睡,细随油壁静香尘。
连云似织休迷雁,带柳如啼好赠人。
别有空堦寂寥事,绿苔狼籍落花频。
霏霏漠漠暗和春,羃翠凝红色更新。
寒入腻裘浓晓睡,细随油壁静香尘。
连云似织休迷雁,带柳如啼好赠人。
别有空堦寂寥事,绿苔狼籍落花频。
细雨迷蒙昏暗地融入春意
笼罩翠色凝结红色色彩更加鲜新
寒气侵入温暖的皮袍催人浓睡
细雨跟随华美的车壁沾湿静息的香尘
连绵的云似织锦莫要迷惑鸿雁
沾湿的柳丝如啼泣正好折以赠人
唯独那空寂的台阶另有寂寞情事
绿苔杂乱落花频繁飘零
Drizzling, vast and dim, it secretly blends with spring,
Veiling green, congealing red, colors fresh they bring.
Chill seeps into the greasy fur, deepening morning sleep,
Fine drops follow oiled walls where scented dust lies deep.
Clouds woven seamless, cease to lead wild geese astray,
Willows draped like weeping, fit to give away.
Yet the empty steps hold their own lonely affair,
Green moss in disarray, fallen flowers frequent there.
咏春雨,刻画细腻,隐含寂寥。
春雨织就的迷蒙图景,暗喻信息纷杂环境中对清晰认知的渴望。
描绘春雨连绵中万物更新的景象,并带出空阶寂寥的孤寂感。
霏漠 · 凝红 · 香尘
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理