浪痕龙迹老敧危,流落何时别故枝。
岁月空教苔藓积,芳菲长倩薜萝知。
有文在朽人难识,无蠹藏心鸟莫窥。
家近沧浪从泛去,碧天消息不参差。
浪痕龙迹老敧危,流落何时别故枝。
岁月空教苔藓积,芳菲长倩薜萝知。
有文在朽人难识,无蠹藏心鸟莫窥。
家近沧浪从泛去,碧天消息不参差。
满是浪痕龙迹的老木,倾斜欲倒,
漂泊流落,不知何时离开了故枝。
岁月徒然让苔藓堆积其上,
它的芬芳华美长久地只有薜荔女萝知晓。
纵有纹理存在于朽木,世人难以辨识,
内心没有蠹虫藏匿,鸟儿也无法窥探。
我家靠近沧浪之水,且随波泛舟而去,
那青天传来的讯息,总是清晰无误。
Wave marks, dragon tracks, aged, tilted, perilous.
Drifting, fallen—when did it leave its native branch?
Years and months in vain let moss and lichen gather;
Its fragrance and beauty long entrusted to vines and creepers.
Having patterns on rotten wood, men hardly recognize;
No worm hides in its heart, birds cannot spy.
Home near the Canglang River, I'll follow and float away—
Messages from the blue sky are never inconsistent.
吴融以浮槎自喻,抒写身世飘零。
在历史周期的流变中,他坚守着内在的完整与高洁。
描绘枯槎随波逐流、岁月侵蚀的沧桑景象,寄托怀才不遇的孤寂心境。
流落 · 朽 · 蠹藏心 · 消息
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理