眼想心思梦里惊,无人知我此时情。
不如池上鸳鸯鸟,双宿双飞过一生。
眼想心思梦里惊,无人知我此时情。
不如池上鸳鸯鸟,双宿双飞过一生。
眼中想念心中思量,连梦里都惊醒;
没有人知道我此刻的心情。
还不如池塘上的鸳鸯鸟,
双宿双飞地度过一生。
Eyes longing, heart yearning, startled even in dreams;
No one knows the feelings I hold at this moment.
Better to be like the mandarin ducks on the pond,
Roosting and flying together, passing a lifetime in pairs.
唐代无名氏所作闺怨诗。
将人的情感困境与鸟的天然认同对比,揭示了理想生存状态的渴望。
通过梦中惊醒的孤独与池上鸳鸯的对比,表达对美满爱情的向往与现实的失落。
心思 · 无人知 · 一生
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理