水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。
从此无心爱良夜,任他明月下西楼。
水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。
从此无心爱良夜,任他明月下西楼。
躺在水纹竹席上思绪悠长
千里之约的美好期许一夜终结
从此再也没有心思去喜爱良夜
任凭那明月落下西楼
On water-patterned mat, thoughts drift far and long.
A thousand-mile rendezvous ends in one night.
Henceforth, no heart to love fine evenings.
Let the bright moon descend the western tower.
唐代无名氏所作失恋诗。
美好愿景的破灭导致了认知结构的彻底崩塌。
描写女子失约后心灰意冷、无心赏景的孤寂心境
佳期 · 良夜 · 无心
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理