旧山虽在不关身,
且向长安过暮春。
一树梨花一溪月,
不知今夜属何人?
旧山虽在不关身,
且向长安过暮春。
一树梨花一溪月,
不知今夜属何人?
故乡的山虽然还在,却已与我无关,
姑且在长安度过这暮春时节。
一树雪白的梨花,一溪皎洁的月光,
不知今夜这美景属于谁人?
Though my old mountain remains, it's not for me;
I'll just spend late spring in Chang'an.
A tree of pear blossoms, a creek of moonlight,
I wonder who owns this night?
游子思乡,作于长安暮春。
梨花溪月的归属之问,隐含个体在历史周期中的漂泊感。
游子羁旅长安,遥想故乡梨花溪月无人赏的孤寂之情。
不关身 · 暮春 · 今夜 · 何人
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理