咏月诗

作者:无名氏(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
无名氏作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

玉钩千丈挂,金波万里遥。

yù gōu qiān zhàng guà, jīn bō wàn lǐ yáo。

ㄩˋ ㄍㄡ ㄑㄧㄢ ㄓㄤˋ ㄍㄨㄚˋ, ㄐㄧㄣ ㄅㄛ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄧㄠˊ。

蚌亏轮影灭,蓂落桂阴销。

bàng kuī lún yǐng miè, míng luò guì yīn xiāo。

ㄅㄤˋ ㄎㄨㄟ ㄌㄨㄣˊ ㄧㄥˇ ㄇㄧㄝˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄌㄨㄛˋ ㄍㄨㄟˋ ㄧㄣ ㄒㄧㄠ。

入风花气馥,出树鸟声娇。

rù fēng huā qì fù, chū shù niǎo shēng jiāo。

ㄖㄨˋ ㄈㄥ ㄏㄨㄚ ㄑㄧˋ ㄈㄨˋ, ㄔㄨ ㄕㄨˋ ㄋㄧㄠˇ ㄕㄥ ㄐㄧㄠ。

独使高楼妇,空度可怜宵。

dú shǐ gāo lóu fù, kōng dù kě lián xiāo。

ㄉㄨˊ ㄕˇ ㄍㄠ ㄌㄡˊ ㄈㄨˋ, ㄎㄨㄥ ㄉㄨˋ ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧㄠ。

白话文翻译

玉钩般的月亮高悬千丈,

金色的月光洒向万里之遥。

月轮亏缺,水中倒影消失,

蓂荚凋落,桂树的阴影消散。

花香随风飘入,气息馥郁,

鸟鸣从树间传出,声音娇媚。

唯独让高楼上的思妇,

徒然度过这可怜的夜晚。

英文翻译

A jade hook hangs a thousand fathoms high,

Golden waves shimmer to a distant sky.

The waning moon's reflection fades away,

As cassia shade withers with the day.

Fragrant flower scents ride the breeze inside,

Sweet bird songs from the trees do not hide.

Only the lady in her tower high,

Spends this lonely, pitiable night with a sigh.

创作背景

无名氏所作,属南朝咏物诗。

深度解构

以月之盈亏隐喻时间周期,反衬思妇的恒久等待。

诗意解析

诗意概括

描绘月夜清辉与孤寂闺思

本诗关键词

高楼 · 空度 · 遥夜

《咏月诗》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 玉钩 · 金波 · 桂阴

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

??????仄平平仄仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄平平仄仄,仄仄仄平○。
仄仄平平仄,○仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

无名氏生平简介

无名氏是中国古代文学中对作者不详或失传者的统称,其作品散见于各类典籍、敦煌遗书、石刻碑铭及民间抄本中。这些作品涵盖了从先秦至明清的漫长时期,地域分布广泛,内容多样,是研究古代社会、民俗与非主流文学的重要材料。它们虽无具体作者可考,却共同构成了文学史底层的丰富肌理。

浏览无名氏全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理