巍峨朱轩甲第稠,缨簪文武尽名流。
而今印累千官冢,瓜圃何曾有故侯。
巍峨朱轩甲第稠,缨簪文武尽名流。
而今印累千官冢,瓜圃何曾有故侯。
巍峨的朱红门第和显贵宅邸密集林立,
文武官员的冠缨簪饰,尽是知名人物。
如今官印堆积,成了千百官员的坟墓,
这瓜田菜圃,何曾有过旧日的王侯?
Towering vermilion mansions, dense with noble estates,
Civil and military elites, capped and tasseled, all famed.
Now, seals piled high mark the tombs of a thousand officials,
Where melon patches grow, could there ever have been a former marquis?
宜城古迹引发历史兴衰之叹。
诗作通过今昔对比,揭示了权力周期中认同的彻底消解。
描绘宜城昔日显赫府邸与今日荒芜瓜圃的对比,抒发历史兴衰无常的感慨。
印累 · 千官冢 · 故侯
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理