画屏深掩瑞云光,罗绮花飞白玉堂。
银榼酒倾鱼尾倒,金𬬻灰满鸭心香。
轻摇绿水青蛾敛,乱触红丝皓腕狂。
今日恩荣许同听,不辞沈醉一千觞。
画屏深掩瑞云光,罗绮花飞白玉堂。
银榼酒倾鱼尾倒,金𬬻灰满鸭心香。
轻摇绿水青蛾敛,乱触红丝皓腕狂。
今日恩荣许同听,不辞沈醉一千觞。
华丽的画屏深深掩映着祥瑞的云彩光华,
绫罗绸缎如花飞舞在白玉装饰的厅堂。
银制酒器倾倒,酒如鱼尾翻跃;
金制香炉积满香灰,鸭心形的香料燃烧正旺。
舞姿如绿水轻摇,歌女黛眉微蹙;
乐师皓腕狂舞,纷乱地拨动琴弦。
今日蒙受恩宠,获准一同欣赏这盛宴,
我定要不辞一醉,饮尽千杯美酒。
Painted screens deeply veil auspicious cloud-light,
Silken gauze like flowers flies in the white-jade hall.
From silver flasks wine pours, fish-tails upturned;
In golden censers, ash fills, duck-heart incense burns.
Gently swaying green waters, dark brows draw together;
Wildly plucking red strings, fair wrists grow frantic.
Today, honored by favor, permitted to listen together,
I will not decline to get deeply drunk on a thousand cups.
唐代无名氏描绘豪门夜宴的七言律诗。
盛宴场景背后,是对权力恩宠体系下社交规则的精密呈现。
描绘豪门宴饮的奢华场景与宾主尽欢的热烈氛围
瑞云 · 花飞 · 酒倾 · 灰满 · 青蛾 · 皓腕 · 同听 · 沈醉
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理