一回望月一回悲,望月月移人不移。
何时得见汉朝使,为妾传书斩画师。
一回望月一回悲,望月月移人不移。
何时得见汉朝使,为妾传书斩画师。
每望一次月亮就增添一分悲伤。
月亮移动,人却无法离开。
何时才能见到汉朝的使者?
为我传信去斩杀那画师。
Each time I gaze at the moon, sorrow grows anew.
The moon drifts on, yet I remain fixed in place.
When will I see a Han envoy appear?
To bear my letter and slay the portrait painter?
汉元帝和亲,昭君出塞。
诗中蕴含对权力博弈中个体命运的深刻认知。
描写王昭君远嫁匈奴后望月思乡、悲愤难平,渴望汉使传书惩治画师的心情
望月 · 传书 · 斩
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理