挽歌五首 其二

作者:无名氏(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
无名氏作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

忆别西凉日,来朝北阙时。

舌官捧□殿,独召上龙墀。

宠极[孤](狐)臣惧,恩深四表知。

此由殉灵驾,血泪自双垂。

yì bié xī liáng rì lái cháo běi què shí shé guān pěng diàn dú zhào shàng lóng chí chǒng jí gū chén jù ēn shēn sì biǎo zhī cǐ yóu xùn líng jià xuè lèi zì shuāng chuí

ㄧˋ ㄅㄧㄝˊ ㄒㄧ ㄌㄧㄤˊ ㄖˋ ㄌㄞˊ ㄔㄠˊ ㄅㄟˇ ㄑㄩㄝˋ ㄕˊ ㄕㄜˊ ㄍㄨㄢ ㄆㄥˇ ㄉㄧㄢˋ ㄉㄨˊ ㄓㄠˋ ㄕㄤˋ ㄌㄨㄥˊ ㄔˊ ㄔㄨㄥˇ ㄐㄧˊ ㄍㄨ ㄔㄣˊ ㄐㄩˋ ㄣ ㄕㄣ ㄙˋ ㄅㄧㄠˇ ㄓ ㄘˇ ㄧㄡˊ ㄒㄩㄣˋ ㄌㄧㄥˊ ㄐㄧㄚˋ ㄒㄩㄝˋ ㄌㄟˋ ㄗˋ ㄕㄨㄤ ㄔㄨㄟˊ

白话文翻译

回忆离别西凉之日,

前来朝拜北阙之时。

舌官捧着(某物)于殿上,

独自被召上龙墀。

恩宠至极,孤臣心生恐惧;

恩泽深厚,四方皆知。

由此殉葬于灵驾之侧,

血泪自然双双垂落。

英文翻译

I recall leaving Xiliang that day

Coming to court at the northern gate at dawn.

The official held the palace (missing word)

Alone summoned to the dragon steps.

Favor extreme, the lone minister fears;

Grace deep, all under heaven knows.

This is for following the spirit carriage,

Tears of blood stream down both cheeks.

创作背景

敦煌遗书所载唐代挽歌。

深度解构

恩宠与恐惧的博弈,揭示了权力顶端的孤臣心态。

诗意解析

诗意概括

追忆西凉别后受召入朝得宠,最终为君王殉葬的血泪悲歌。

本诗关键词

宠极 · 恩深 · 殉灵 · 血泪

《挽歌五首 其二》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 羁旅 · 宫廷

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 北阙 · 龙墀 · 西凉

语气: 庄重 · 沉郁 · 素淡

无名氏生平简介

无名氏是中国古代文学中对作者不详或失传者的统称,其作品散见于各类典籍、敦煌遗书、石刻碑铭及民间抄本中。这些作品涵盖了从先秦至明清的漫长时期,地域分布广泛,内容多样,是研究古代社会、民俗与非主流文学的重要材料。它们虽无具体作者可考,却共同构成了文学史底层的丰富肌理。

浏览无名氏全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理