冬朝日照梁,含怨下前床。
帷寒以叶带,镜转菱花光。
会是无人觉,何用早红妆。
(同前。
见王士伦《浙江出土铜镜选集》序引。
)。
冬朝日照梁,含怨下前床。
帷寒以叶带,镜转菱花光。
会是无人觉,何用早红妆。
(同前。
见王士伦《浙江出土铜镜选集》序引。
)。
冬日晨光照屋梁,
心怀幽怨下前床。
帐幕寒冷用叶带系紧,
转动镜子泛起菱花光芒。
反正无人知晓我的心事,
又何必早早梳起红妆。
Winter morn, sunlight beams on the roof;
With hidden grief, I leave the bed aloof.
The cold curtain tied with a leaf-shaped band,
The mirror turns, casting lotus light on hand.
Since no one will ever know my plight,
Why bother with rouge and makeup bright?
唐代铜镜铭文,写女子孤寂。
晨妆场景揭示了情感需求在私人周期中的落空与内省。
描写女子冬日晨起对镜梳妆时的孤寂心境,借镜中光影暗喻无人欣赏的哀怨。
含怨 · 帷寒 · 无人觉
东山书院编辑整理