千径岚光湿不开,洞中楼阁锁琼瑰。
罗山万仞云中起,浮岛一峰天外来。
五岳神仙多往复,九霄鸾鹤自徘徊。
葛洪旧隐丹炉畔,掩映麻姑锦繍台。
千径岚光湿不开,洞中楼阁锁琼瑰。
罗山万仞云中起,浮岛一峰天外来。
五岳神仙多往复,九霄鸾鹤自徘徊。
葛洪旧隐丹炉畔,掩映麻姑锦繍台。
千百条小径雾气缭绕,湿重不散开,
洞中的楼阁仿佛锁着美玉奇珍。
罗山高万仞,从云海中耸起,
浮岛如一座山峰,自天外飞来。
五岳的神仙常在此往来穿梭,
九天的鸾鸟仙鹤自在徘徊。
葛洪昔日隐居在炼丹炉旁,
与麻姑的锦绣仙台相互掩映。
A thousand paths, misty light, damp and unparted.
Towers in caves lock gems, precious and uncharted.
Mount Luo rises myriad ren from clouds' embrace,
A floating isle, a peak from outer space.
Immortals of Five Peaks come and go with ease,
Phoenix and crane in highest heaven roam at peace.
By Ge Hong's old hermitage, near alchemy's flame,
Veiled and set off by Magu's brocade frame.
描绘广东罗浮山仙境道踪。
诗中构建了一个超越世俗周期的永恒仙境。
描绘罗浮山云雾缭绕、仙阁隐现的奇幻景象,追忆葛洪炼丹的仙迹
云中起 · 天外来 · 神仙 · 鸾鹤 · 旧隐
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理