作者:无名氏(唐) 体裁:七言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
无名氏作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

苍茫枯碛阴云满,古木号空昼光短。

cāng máng kū qì yīn yún mǎn, gǔ mù háo kōng zhòu guāng duǎn。

ㄘㄤ ㄇㄤˊ ㄎㄨ ㄑㄧˋ ㄧㄣ ㄩㄣˊ ㄇㄢˇ, ㄍㄨˇ ㄇㄨˋ ㄏㄠˊ ㄎㄨㄥ ㄓㄡˋ ㄍㄨㄤ ㄉㄨㄢˇ。

云拥三峰岳色低,冰坚九曲河声断。

yún yōng sān fēng yuè sè dī, bīng jiān jiǔ qū hé shēng duàn。

ㄩㄣˊ ㄩㄥ ㄙㄢ ㄈㄥ ㄩㄝˋ ㄙㄜˋ ㄉㄧ, ㄅㄧㄥ ㄐㄧㄢ ㄐㄧㄡˇ ㄑㄩ ㄏㄜˊ ㄕㄥ ㄉㄨㄢˋ。

浩汗霜风刮天地,温泉火井无生意。

hào hàn shuāng fēng guā tiān dì, wēn quán huǒ jǐng wú shēng yì。

ㄏㄠˋ ㄏㄢˋ ㄕㄨㄤ ㄈㄥ ㄍㄨㄚ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ, ㄨㄣ ㄑㄩㄢˊ ㄏㄨㄛˇ ㄐㄧㄥˇ ㄨˊ ㄕㄥ ㄧˋ。

泽国龙蛇冻不伸,南山瘦柏销残翠。

zé guó lóng shé dòng bù shēn, nán shān shòu bǎi xiāo cán cuì。

ㄗㄜˊ ㄍㄨㄛˊ ㄌㄨㄥˊ ㄕㄜˊ ㄉㄨㄥˋ ㄅㄨˋ ㄕㄣ, ㄋㄢˊ ㄕㄢ ㄕㄡˋ ㄅㄞˇ ㄒㄧㄠ ㄘㄢˊ ㄘㄨㄟˋ。

白话文翻译

苍茫的枯寂沙地阴云密布,

古木在空寂中呼号,白昼短暂。

云雾簇拥三峰使山色低沉,

寒冰封冻九曲黄河,水声断绝。

浩瀚的霜风刮遍天地,

温泉与火井也失去了生机。

水泽国的龙蛇冻得无法伸展,

南山上瘦削的柏树残存的翠色消褪。

英文翻译

Vast, barren sands under full gloomy clouds;

Ancient trees howl at sky, daylight brief.

Clouds embrace three peaks, mountain hues pressed low;

Ice hardens nine bends, river's voice cut off.

Sweeping frosty wind scours heaven and earth;

Hot springs and fire wells show no sign of life.

In marshland, dragons and snakes freeze, cannot stretch;

Southern Hill's gaunt cypress fades its remnant green.

创作背景

极写严冬酷寒,天地万物生机凝滞。

深度解构

描绘极端环境下的生存博弈,凸显自然法则的严酷。

诗意解析

诗意概括

描绘严冬时节天地冰封、万物萧瑟的荒寒景象

本诗关键词

阴云 · 昼光短 · 河声断 · 冻不伸 · 残翠

《冬》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 孤寂 · 怅惘 · 悲凉

意象: 霜风 · 古木 · 瘦柏 · 枯磧 · 冰坚

语气: 雄浑 · 沉郁 · 素淡

格律

○平平仄平平仄,仄仄○○仄平仄。
平仄○平仄仄平,平平仄仄平平仄。
仄仄平平仄平仄,平平仄仄平平仄。
仄仄平平仄仄平,平平仄仄平平仄。

本诗为七言古诗,押平声韵。

无名氏生平简介

无名氏是中国古代文学中对作者不详或失传者的统称,其作品散见于各类典籍、敦煌遗书、石刻碑铭及民间抄本中。这些作品涵盖了从先秦至明清的漫长时期,地域分布广泛,内容多样,是研究古代社会、民俗与非主流文学的重要材料。它们虽无具体作者可考,却共同构成了文学史底层的丰富肌理。

浏览无名氏全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理