引领嚣庭内,开心机秽冲。
一静安居苦,试去视沧浪。
引领嚣庭内,开心机秽冲。
一静安居苦,试去视沧浪。
在喧嚣的庭院内引领心神,
敞开心扉,机巧与污秽冲突而来。
一旦静下来,安然居处反觉苦闷,
试着离去,去看那苍茫的江水。
Leading the gaze within the clamorous court,
Opening the heart, the filth and turmoil rush in.
In stillness, dwelling peacefully is bitter;
I try to leave and gaze upon the vast blue waves.
表达对尘世烦扰的疏离。
揭示了内心静修与外界博弈的认知张力。
描绘修道者超脱尘世纷扰、追求心灵宁静的修行场景
引领 · 静居 · 试去
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理