片片互玲珑,飞扬玉漏终。
乍微全满地,渐密更无风。
集物圆方别,连云远近同。
作膏凝瘠土,呈瑞下深宫。
气射重衣透,花窥小隙通。
飘秦增旧岭,发汉揽长空。
迥冒巢松鹤,孤鸣穴岛虫。
过三知腊尽,盈尺贺年丰。
委积休闻竹,稀疏渐见鸿。
盖沙资澶漫,洒海助冲融。
草木潜加润,山河更益雄。
因知天地力,覆育有全功。
片片互玲珑,飞扬玉漏终。
乍微全满地,渐密更无风。
集物圆方别,连云远近同。
作膏凝瘠土,呈瑞下深宫。
气射重衣透,花窥小隙通。
飘秦增旧岭,发汉揽长空。
迥冒巢松鹤,孤鸣穴岛虫。
过三知腊尽,盈尺贺年丰。
委积休闻竹,稀疏渐见鸿。
盖沙资澶漫,洒海助冲融。
草木潜加润,山河更益雄。
因知天地力,覆育有全功。
片片雪花交互晶莹
飞扬直到玉漏滴尽
初时细微旋即铺满大地
逐渐稠密更加无风
积于物上圆方形状各异
连绵如云远近皆同
化作膏泽凝结于贫瘠土壤
呈现祥瑞降临深宫
寒气穿透重重衣衫
雪花如花窥探小缝通过
飘过秦地增厚旧山岭
发于汉域揽取长空
高远覆盖巢松之鹤
孤鸣来自穴岛之虫
过了三更知道腊月将尽
积雪盈尺预贺年成丰收
堆积厚重不闻竹裂之声
渐渐稀疏始见鸿雁身影
覆盖沙原助其浩渺
洒落大海助其融和
草木暗中得到滋润
山河更加雄奇壮丽
因而知晓天地之力
化育万物有圆满之功
Flake upon flake, mutually exquisite
Flying, till the jade clepsydra ends
At first sparse, then covering the ground
Gradually dense, and even more windless
Gathering on things, round and square differ
Connecting clouds, far and near alike
Becoming fat, congealing on lean soil
Presenting auspice, descending to deep palace
Its chill shoots through layered robes
Its blossoms peek through tiny cracks
Drifting over Qin, adds to old ridges
Rising from Han, embraces the vast sky
Far-crowning nest-pine cranes
Lonely-crying island-cave insects
Past the third (watch), know the year's end nears
A full foot deep, heralds a rich year
Piled up, no sound from bamboo (breaking)
Sparse and thin, gradually see wild geese
Covering sands aids vast expanse
Sprinkling sea helps harmony blend
Grass and trees secretly gain moisture
Mountains and rivers grow more majestic
Thereby knowing Heaven and Earth's power
Nurturing all has complete merit
咏小雪节气,描绘雪景与寓意。
诗将自然现象升华为天地覆育的宏大认知框架。
描绘小雪飘洒的细腻动态与覆盖山河的壮阔景象,展现自然造化之功
玲珑 · 飞扬 · 凝膏 · 呈瑞 · 覆育
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理