宫花野药半相和,藤蔓参差惜不科。
纤草连门留径细,高楼出树见山多。
洞中避暑青苔满,池上吟诗白鸟过。
更买太湖千片石,叠成云顶绿㠁峨。
宫花野药半相和,藤蔓参差惜不科。
纤草连门留径细,高楼出树见山多。
洞中避暑青苔满,池上吟诗白鸟过。
更买太湖千片石,叠成云顶绿㠁峨。
宫苑之花与山野之药半相调和。
藤蔓参差不齐,可惜未经修剪。
细草蔓延至门前,只留下一条小径。
高楼从树梢探出,望见群山众多。
洞中避暑,青苔遍布。
池畔吟诗,白鸟飞过。
再买来太湖的千片石头,
垒成高耸入云的青翠峰峦。
Palace flowers and wild herbs half blend in harmony.
Vines, uneven, regret not being trimmed properly.
Slender grass links the gate, leaving a narrow path.
A tall tower rises above trees, revealing many mountains.
In the cave to avoid heat, green moss covers all.
By the pond, composing poems, a white bird flies past.
I'll buy another thousand rocks from Taihu Lake,
Stack them into a cloud-touching, verdant peak.
无可赠诗赞友人林亭幽居。
诗人通过园林布局,展现了对自然秩序的深层认知。
描绘崔驸马林亭幽深清雅的园林景致与避暑吟诗的闲适生活
林亭 · 避暑 · 吟诗 · 太湖石 · 云顶
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理