三峰待秋上,鸟外挂衣巾。
犹见无穷景,应非暂往身。
水寒仙掌路,山远华阳人。
欲问坛边月,寻思阙复新。
三峰待秋上,鸟外挂衣巾。
犹见无穷景,应非暂往身。
水寒仙掌路,山远华阳人。
欲问坛边月,寻思阙复新。
三座山峰等待秋日登临
在飞鸟之外高挂着衣巾
仍能见到无穷尽的景色
此行应非短暂停留之身
溪水寒凉漫过仙掌路
群山遥远阻隔华阳故人
想要询问祭坛边的明月
寻思缺失的,又觉焕新
Three peaks await the ascent in autumn
Beyond birds, hang robe and scarf
Still I see the boundless view
This should not be a transient visit
Water chills the path by Immortal's Palm
Mountains distant from the Huayang dweller
Wishing to ask the moon by the altar
Pondering what is missing, then renewed
无可寄诗给在华州的友人马戴。
对永恒景色的认知,超越了个人行迹的短暂周期。
诗人登高寄友,表达对隐逸生活的向往与对友人的思念。
秋上 · 鸟外 · 无穷景
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理