触目皆因长养功,浮生何处问穷通?
柳长北阙丝千缕,云簇南山火万笼。
大野烟尘飘赫日,高楼帘幕逗薰风。
身心已在喧阗处,惟羡沧浪把钓翁。
触目皆因长养功,浮生何处问穷通?
柳长北阙丝千缕,云簇南山火万笼。
大野烟尘飘赫日,高楼帘幕逗薰风。
身心已在喧阗处,惟羡沧浪把钓翁。
眼前万物都因滋养之功而生长。
漂泊人生何处去追问困厄与显达?
北阙边的柳树垂下千丝万缕。
南山上云团簇拥如万笼火焰。
原野上烟尘飘荡在烈日之下。
高楼的帘幕招惹着暖风。
身心已处在这喧闹繁华之地。
唯独羡慕那沧浪水边的垂钓老翁。
All in sight is due to nurturing's work.
In this floating life, where to ask of failure or success?
Willows by the north gate grow threads in thousands.
Clouds cluster over South Mountain like ten thousand fire cages.
Over the vast plain, smoke and dust drift under the blazing sun.
High towers' curtains tease the warm, fragrant breeze.
Body and mind are already in the clamorous place.
I only envy the old man fishing in the Canglang waters.
翁洮于夏日感怀,对比喧嚣与隐逸。
在身心卷入喧嚣的认知困境中,唯有渔翁象征超脱。
描绘盛夏时节万物繁茂的景象,表达对官场喧嚣的厌倦和对隐逸生活的向往。
长养 · 穷通 · 喧阗 · 烟尘 · 帘幕
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理