理极忘情谓,如何有喻齐?
到头霜夜月,任情(《林间录》作“运”)落前溪。
菓熟猿兼(《林间录》作“兼猿”)重,山长似路迷。
举头残照在,元是住居西。
(《卍续藏经》本《大法眼文益禅师语录》,又见《林间录》卷下。
)。
理极忘情谓,如何有喻齐?
到头霜夜月,任情(《林间录》作“运”)落前溪。
菓熟猿兼(《林间录》作“兼猿”)重,山长似路迷。
举头残照在,元是住居西。
(《卍续藏经》本《大法眼文益禅师语录》,又见《林间录》卷下。
)。
道理至极便称‘忘情’,
有什么比喻能与之齐等?
终究是那寒夜霜月,
听任自然坠入前溪。
果实熟了,猿猴也觉得沉重;
山峦绵长,路途仿佛迷失。
抬头望去,残存的余晖还在,
它原本就在我住所的西边。
When principle reaches its peak, 'forgetting feelings' is said—
How can any analogy match it?
In the end, the frosty night moon
Follows its course into the stream ahead.
Fruit ripens, monkeys too find it heavy;
Mountains stretch long, the path seems lost.
Lifting my head, the lingering glow remains—
It was, from the start, west of my dwelling.
文益阐述禅理与境界的诗。
描绘了超越人为计度的自然周期,心物本然一体。
禅理诗,通过自然景象表达超越言语的禅悟境界。
忘情 · 喻齐 · 路迷 · 住居 · 禅理
东山书院编辑整理