梨花

作者:温宪(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
温宪作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

绿阴寒食晚,犹自满空园。

两歇芳菲白,蜂稀寂寞繁。

一枝横野路,数树出江村。

怅望频回首,何人共酒尊。

(《古今图书集成·草木典·梨部》(见宋陈景沂《全芳备祖前集》卷九《梨花》。

「蜂稀」,《全芳备祖》作「蜂声」。

)。

lǜ yīn hán shí wǎn yóu zì mǎn kōng yuán yǔ xiē fāng fēi bái fēng xī jì mò fán yī zhī héng yě lù shù shù chū jiāng cūn chàng wàng pín huí shǒu hé rén gòng jiǔ zūn

ㄌㄩˋ ㄧㄣ ㄏㄢˊ ㄕˊ ㄨㄢˇ ㄧㄡˊ ㄗˋ ㄇㄢˇ ㄎㄨㄥ ㄩㄢˊ ㄩˇ ㄒㄧㄝ ㄈㄤ ㄈㄟ ㄅㄞˊ ㄈㄥ ㄒㄧ ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄈㄢˊ ㄧ ㄓ ㄏㄥˊ ㄧㄝˇ ㄌㄨˋ ㄕㄨˋ ㄕㄨˋ ㄔㄨ ㄐㄧㄤ ㄘㄨㄣ ㄔㄤˋ ㄨㄤˋ ㄆㄧㄣˊ ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄥˋ ㄐㄧㄡˇ ㄗㄨㄣ

白话文翻译

寒食节傍晚绿树成荫,

梨花依然独自开满了空寂的园子。

雨停后洁白的花朵更加芬芳,

蜜蜂稀少更显得繁花寂寞。

一枝梨花横斜在野外小路,

几树梨花点缀着江边村落。

惆怅地遥望,频频回首,

有谁能与我共举酒杯呢?

英文翻译

In green shade, Cold Food Festival draws to its close,

Still, they fill the empty garden all alone.

Rain ceases, blossoms radiant white,

Bees sparse, solitude blooms profuse.

One branch lies across the country path,

Several trees emerge from the riverside village.

Melancholy, gazing back again and again,

With whom shall I share this wine cup?

创作背景

温宪寒食咏梨花,抒孤寂之情。

深度解构

以梨花盛极转寂,隐喻繁华周期后的个人孤独境遇。

诗意解析

诗意概括

寒食时节梨花满园却无人共赏的孤寂景象

本诗关键词

寒食 · 芳菲 · 寂寞 · 回首

《梨花》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 江村 · 绿阴 · 酒尊 · 野路 · 空园

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

温宪生平简介

温宪,晚唐诗人,生卒年不详,为著名词人温庭筠之子。其籍贯为太原祁县(今山西祁县)。在文学史上,他继承家学,以诗文闻名,但因史料匮乏,其生平与文学成就的记载相对简略,主要通过少数存世诗作及与其父的关系为后人所知。

浏览温宪全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理