虫歇纱牕静,鸦散碧梧寒。
稍惊朝珮动,犹传清漏残。
乱珠凝烛泪,微红上露盘。
褰衣复理鬓,余润拂芝兰。
虫歇纱牕静,鸦散碧梧寒。
稍惊朝珮动,犹传清漏残。
乱珠凝烛泪,微红上露盘。
褰衣复理鬓,余润拂芝兰。
虫声停歇,纱窗一片寂静,
乌鸦飞散,碧绿的梧桐透着寒意。
(她)被清晨的玉佩声微微惊动,
还隐约传来将尽的更漏声。
(烛泪)如散乱的珠子凝结,
一抹微红染上了承露盘。
(她)提起衣裳,又整理鬓发,
身上残余的润泽香气拂过芝兰。
Insects cease, gauze window quiet and still.
Crows disperse, green paulownias chill.
Slightly startled by court pendants' sway,
Still hearing the clear water-clock's last drop.
Scattered pearls congeal as candle tears,
A faint red tinges the dew-collecting plate.
Lifting robes, arranging hair once more,
A lingering moist fragrance brushes the orchids.
温庭筠描绘贵族女子晨起情景。
通过细微物象捕捉晨光转换,体现对时间周期的敏感认知。
描绘拂晓时分宫廷女子晨起梳妆的静谧场景
晓寒 · 残漏 · 凝泪 · 余润 · 理鬓
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理