题柳

作者:温庭筠(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
温庭筠作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

杨柳千条拂面丝,绿烟金穗不胜吹。

yáng liǔ qiān tiáo fú miàn sī, lǜ yān jīn suì bù shèng chuī。

ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄑㄧㄢ ㄊㄧㄠˊ ㄈㄨˊ ㄇㄧㄢˋ ㄙ, ㄌㄩˋ ㄧㄢ ㄐㄧㄣ ㄙㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄕㄥˋ ㄔㄨㄟ。

香随静婉歌尘起,影伴娇娆舞袖垂。

xiāng suí jìng wǎn gē chén qǐ, yǐng bàn jiāo ráo wǔ xiù chuí。

ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄐㄧㄥˋ ㄨㄢˇ ㄍㄜ ㄔㄣˊ ㄑㄧˇ, ㄧㄥˇ ㄅㄢˋ ㄐㄧㄠ ㄖㄠˊ ㄨˇ ㄒㄧㄡˋ ㄔㄨㄟˊ。

羌管一声何处曲,流莺百啭最高枝。

qiāng guǎn yī shēng hé chù qǔ, liú yīng bǎi zhuàn zuì gāo zhī。

ㄑㄧㄤ ㄍㄨㄢˇ ㄧ ㄕㄥ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄑㄩˇ, ㄌㄧㄡˊ ㄧㄥ ㄅㄞˇ ㄓㄨㄢˋ ㄗㄨㄟˋ ㄍㄠ ㄓ。

千门九陌花如雪,飞过宫墙两自知。

qiān mén jiǔ mò huā rú xuě, fēi guò gōng qiáng liǎng zì zhī。

ㄑㄧㄢ ㄇㄣˊ ㄐㄧㄡˇ ㄇㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄖㄨˊ ㄒㄩㄝˇ, ㄈㄟ ㄍㄨㄛˋ ㄍㄨㄥ ㄑㄧㄤˊ ㄌㄧㄤˇ ㄗˋ ㄓ。

白话文翻译

杨柳千条如丝拂面

绿烟般的柳色与金黄的柳穗禁不起风吹

香气随着张静婉的歌声与尘埃一同扬起

柳影伴着娇娆舞女垂下的衣袖

一声羌笛不知从何处传来曲调

流莺在最高的枝头百般啼啭

千门万户的道路上柳絮如雪

飞过宫墙,墙内墙外各自心知。

英文翻译

A thousand willow strands brush the face like silk threads

Green mist and golden catkins cannot withstand the breeze

Fragrance follows Jingwan's song-dust as it rises

Shadows accompany the graceful dancer's drooping sleeves

Where does the melody from the Qiang flute come from?

The oriole's hundred trills on the highest branch

At a thousand gates, on nine avenues, blossoms like snow

Flying over the palace wall, both know it in their hearts.

创作背景

温庭筠咏柳,暗寓宫怨与身世之感。

深度解构

以柳为媒介,揭示了深宫内外信息博弈的无声状态。

诗意解析

诗意概括

描绘杨柳风姿与宫廷歌舞场景,暗含宫墙内外的隔绝之感。

本诗关键词

歌尘 · 舞袖 · 羌管 · 流莺

《题柳》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 宫廷 · 闺怨

情感: 惆怅 · 柔情 · 幽怨

意象: 杨柳 · 宫墙 · 绿烟金穗

语气: 典雅 · 婉约 · 缠绵

格律

平仄平平仄仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

温庭筠生平简介

温庭筠,本名岐,字飞卿,晚唐时期重要诗人、词人。其籍贯为太原祁县,具体生卒年不详,主要活跃于唐文宗至唐宣宗年间。他是花间词派的鼻祖,其词作以秾丽绵密、意象华美著称,对词体由民间转向文人创作、形成独特审美风格起到了关键的奠基作用,与李商隐并称“温李”。

浏览温庭筠全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理