水客夜骑红鲤鱼,赤鸾双鹤蓬瀛书。
轻尘不起雨新霁,万里孤光含碧虚。
露魄冠轻见云发,寒丝七炷香泉咽。
夜深天碧乱山姿,光碎平波满船月。
水客夜骑红鲤鱼,赤鸾双鹤蓬瀛书。
轻尘不起雨新霁,万里孤光含碧虚。
露魄冠轻见云发,寒丝七炷香泉咽。
夜深天碧乱山姿,光碎平波满船月。
水上客人在夜晚骑着红鲤鱼。
赤色的鸾鸟与双鹤,带来蓬莱瀛洲的仙书。
轻尘不起,雨后初晴。
万里孤独的光华蕴含着碧蓝的虚空。
如露的精魂,轻盈的冠冕下可见如云的发丝。
寒丝般的七炷香,香泉呜咽。
夜深时分,天空碧蓝,山姿凌乱。
月光破碎在平静的波面,洒满船舱。
A water traveler rides a red carp at night.
Crimson phoenixes, twin cranes, letters from Penglai.
Light dust does not rise, rain has just cleared.
Ten thousand li of lonely light holds the azure void.
Dewy spirit, light cap reveals cloud-like hair.
Cold threads, seven incense sticks, fragrant spring swallows.
Deep night, sky azure, chaotic mountain forms.
Shattered light on calm waves, the boat filled with moonlight.
温庭筠以游仙笔法描绘雨后月夜江景。
对超凡仙境的勾勒,实为对现实认知边界的一种诗意突破与想象。
描绘月夜水仙幻境,仙人骑鲤、鸾鹤传书,雨后碧空与波光月影交织出缥缈意境。
夜骑 · 孤光 · 露魄 · 寒丝 · 乱山姿 · 满船月
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理