上阳春晚,宫女愁蛾浅。
新岁清平思同辇,争奈长安路远。
凤帐鸳被徒熏,寂寞花琐千门。
竞把黄金买赋,为妾将上明君。
上阳春晚,宫女愁蛾浅。
新岁清平思同辇,争奈长安路远。
凤帐鸳被徒熏,寂寞花琐千门。
竞把黄金买赋,为妾将上明君。
上阳宫的春色已晚
宫女的愁眉画得很浅
新年清平时,渴望与君王同车
怎奈长安路途遥远
凤帐鸳被白白熏香
千门深锁,寂寞如花
争相用黄金买取辞赋
替我呈献给英明的君主
Late spring in Shangyang Palace, serene
Palace maids' sorrow-brows, faintly seen.
New year, peace reigns, she dreams of sharing the ride
But alas, the road to Chang'an is far and wide.
Phoenix curtains, lovebird quilts, perfumed in vain
Lonely blooms behind a thousand locked gates remain.
They vie to buy essays with gold, a costly fee
To present to the bright lord, for his notice of me.
写宫怨,用陈皇后典故。
以买赋行为,揭示了深宫中的资源博弈与生存策略。
描写上阳宫宫女春日孤寂,渴望君王宠幸而不得的愁怨。
春晚 · 愁蛾 · 寂寞 · 买赋
本诗为词(清平乐),押平声韵。
东山书院编辑整理