小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
屏风山景重叠,金彩忽明忽暗
鬓发如云欲拂过雪白香腮
慵懒起身描画蛾眉
摆弄梳洗迟迟不完
对前后镜照看簪花
人面与鲜花交相辉映
新贴的绣花罗短袄
上面绣着一对金色鹧鸪
Overlapping hill-shaped screens, gold glimmers and fades
Cloud-like hair threatens to veil fragrant, snow-white cheeks
Lazily rising to paint moth-eyebrows
Dallying with makeup, slow to wash and comb
Viewing the flower in mirrors front and back
Flower and face reflect each other
Newly appliquéd on the embroidered silk jacket
Pairs of golden partridges
温庭筠代表作,写闺怨。
镜像对照揭示了自我认知与外在期许间的微妙博弈。
描绘女子晨起梳妆的慵懒情态与闺中孤寂心境
梳洗迟 · 花面交映 · 双双
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理