路分谿石夹烟丛,十里萧萧古树风。
出寺马嘶秋色里,向陵鸦乱夕阳中。
竹间泉落山厨静,塔下僧归影殿空。
犹有南朝旧碑在,耻将兴废问休公。
路分谿石夹烟丛,十里萧萧古树风。
出寺马嘶秋色里,向陵鸦乱夕阳中。
竹间泉落山厨静,塔下僧归影殿空。
犹有南朝旧碑在,耻将兴废问休公。
小路穿过溪石与烟霭丛林。
十里古树风声萧萧。
出寺马嘶鸣于秋色里。
陵墓方向乌鸦在夕阳中纷乱。
竹间泉落山厨寂静。
塔下僧归影殿空荡。
尚有南朝旧碑存在。
耻于将兴废之事问休公。
Path parts through stream rocks, misty thickets.
Ten miles of soughing ancient trees in wind.
Leaving temple, horse neighs in autumn hues.
Toward tombs, crows riot in the setting sun.
Among bamboos, spring falls, mountain kitchen quiet.
Below pagoda, monks return, shadow hall empty.
Still there are old Southern Dynasty steles.
Ashamed to ask the resting duke of rise and fall.
温庭筠游历开圣寺感怀南朝兴废。
空寂景象与历史遗存对照,触及文明认同在时间中的脆弱性。
描绘开圣寺秋日萧瑟景象,借南朝旧碑抒发历史兴废之叹
萧萧 · 鸦乱 · 空 · 兴废
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理