积润初销碧草新,凤阳晴日带雕轮。
风飘弱柳平桥晚,雪点寒梅小苑春。
屏上楼台陈后主,镜中金翠李夫人。
花房透露红珠落,蛱蝶双飞护粉尘。
积润初销碧草新,凤阳晴日带雕轮。
风飘弱柳平桥晚,雪点寒梅小苑春。
屏上楼台陈后主,镜中金翠李夫人。
花房透露红珠落,蛱蝶双飞护粉尘。
初消的湿气滋润着新绿的青草
凤阳的晴日里行驶着华美的雕车
晚风中柔弱的柳枝在平桥边飘拂
如雪般的寒梅点缀着小园的春意
屏风上绘着陈后主的楼台景象
镜中映出李夫人金翠辉煌的妆饰
花房透出露珠,红珠般的花蕊落下
一双蝴蝶飞舞,守护着花粉微尘。
Fresh green grass after the dampness fades away
A carved carriage under the sunny Fengyang sky
Willows sway by the flat bridge in the evening breeze
Plum blossoms dot the cold garden with spring's touch
On the screen, towers of the Later Lord of Chen
In the mirror, Lady Li's golden and jade hues
From the flower's heart, a red pearl dewdrop falls
A pair of butterflies guard the powdery dust.
温庭筠描绘友人别墅的暮春景色。
诗中时空交错的布局,暗含对历史周期中繁华易逝的认知。
描绘春日别业景致,借历史典故暗含讽喻
雕轮 · 弱柳 · 花房 · 红珠 · 粉尘
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理