河传 三

作者:温庭筠(唐) 体裁:词

全唐诗热度:
★★★☆☆
温庭筠作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

同伴,相唤。

tóng bàn, xiāng huàn。

ㄊㄨㄥˊ ㄅㄢˋ, ㄒㄧㄤ ㄏㄨㄢˋ。

杏花稀,梦里每愁依违。

xìng huā xī, mèng lǐ měi chóu yī wéi。

ㄒㄧㄥˋ ㄏㄨㄚ ㄒㄧ, ㄇㄥˋ ㄌㄧˇ ㄇㄟˇ ㄔㄡˊ ㄧ ㄨㄟˊ。

仙客一去燕已飞,不归,泪痕空满衣。

xiān kè yī qù yàn yǐ fēi, bù guī, lèi hén kōng mǎn yī。

ㄒㄧㄢ ㄎㄜˋ ㄧ ㄑㄩˋ ㄧㄢˋ ㄧˇ ㄈㄟ, ㄅㄨˋ ㄍㄨㄟ, ㄌㄟˋ ㄏㄣˊ ㄎㄨㄥ ㄇㄢˇ ㄧ。

天际云鸟引情远,春已晚,烟霭渡南苑。

tiān jì yún niǎo yǐn qíng yuǎn, chūn yǐ wǎn, yān ǎi dù nán yuàn。

ㄊㄧㄢ ㄐㄧˋ ㄩㄣˊ ㄋㄧㄠˇ ㄧㄣˇ ㄑㄧㄥˊ ㄩㄢˇ, ㄔㄨㄣ ㄧˇ ㄨㄢˇ, ㄧㄢ ㄞˇ ㄉㄨˋ ㄋㄢˊ ㄩㄢˋ。

雪梅香,柳带长,小娘,转令人意伤。

xuě méi xiāng, liǔ dài cháng, xiǎo niáng, zhuǎn lìng rén yì shāng。

ㄒㄩㄝˇ ㄇㄟˊ ㄒㄧㄤ, ㄌㄧㄡˇ ㄉㄞˋ ㄔㄤˊ, ㄒㄧㄠˇ ㄋㄧㄤˊ, ㄓㄨㄢˇ ㄌㄧㄥˋ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄕㄤ。

白话文翻译

同伴们,

互相呼唤。

杏花已稀疏,

梦里常为聚散不定而忧愁。

那位仙客一去,燕子也已飞走。

他不归来,

泪痕徒然沾满了衣衫。

天边的云和鸟牵引着情思远去。

春天已晚,

烟霭飘过南边的园苑。

雪梅散发着香气,

柳条如丝带般长长,

年轻的姑娘啊,

这情景反而更让人心意感伤。

英文翻译

Companions,

calling each other.

Apricot blossoms sparse,

in dreams, often vexed by hesitation.

The fairy guest left, swallows have flown.

He does not return,

tear stains vainly soak my gown.

Clouds and birds at sky's edge draw feelings far.

Spring is already late,

mist crosses the southern garden.

Snowy plum fragrant,

willow strands long,

young maiden,

this only deepens one's heartache.

创作背景

温庭筠《河传》组词第三首。

深度解构

春暮物候与离别的叠加,强化了对美好事物周期流逝的敏锐感知。

诗意解析

诗意概括

描写女子春日怀人,梦中相寻不得,见燕飞春晚而泪满衣的闺怨之情。

本诗关键词

泪痕 · 不归 · 意伤

《河传 三》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 杏花 · 燕已飞 · 柳带长

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

平仄,○仄。
仄平平,仄仄仄平平平。
平仄仄仄○仄平,仄平,仄平○仄○。
平仄平仄仄平仄,平仄仄,平仄仄平仄。
仄平平,仄仄○,仄平,仄仄平仄平。

本诗为词,押平声韵。

温庭筠生平简介

温庭筠,本名岐,字飞卿,晚唐时期重要诗人、词人。其籍贯为太原祁县,具体生卒年不详,主要活跃于唐文宗至唐宣宗年间。他是花间词派的鼻祖,其词作以秾丽绵密、意象华美著称,对词体由民间转向文人创作、形成独特审美风格起到了关键的奠基作用,与李商隐并称“温李”。

浏览温庭筠全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理