海榴

作者:温庭筠(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
温庭筠作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

海榴开似火,先解报春风。

hǎi liú kāi sì huǒ, xiān jiě bào chūn fēng。

ㄏㄞˇ ㄌㄧㄡˊ ㄎㄞ ㄙˋ ㄏㄨㄛˇ, ㄒㄧㄢ ㄐㄧㄝˇ ㄅㄠˋ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ。

叶乱裁笺绿,花宜插鬓红。

yè luàn cái jiān lǜ, huā yí chā bìn hóng。

ㄧㄝˋ ㄌㄨㄢˋ ㄘㄞˊ ㄐㄧㄢ ㄌㄩˋ, ㄏㄨㄚ ㄧˊ ㄔㄚ ㄅㄧㄣˋ ㄏㄨㄥˊ。

蜡珠攒作蒂,缃彩剪成丛。

là zhū cuán zuò dì, xiāng cǎi jiǎn chéng cóng。

ㄌㄚˋ ㄓㄨ ㄘㄨㄢˊ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄧˋ, ㄒㄧㄤ ㄘㄞˇ ㄐㄧㄢˇ ㄔㄥˊ ㄘㄨㄥˊ。

郑驿多归思,相期一笑同。

zhèng yì duō guī sī, xiāng qī yī xiào tóng。

ㄓㄥˋ ㄧˋ ㄉㄨㄛ ㄍㄨㄟ ㄙ, ㄒㄧㄤ ㄑㄧ ㄧ ㄒㄧㄠˋ ㄊㄨㄥˊ。

白话文翻译

石榴花开得像火一样红艳,

最先懂得报告春风的消息。

叶子纷乱如同裁出的绿笺,

花朵正适合插在鬓边作红妆。

花蕾像蜡珠攒聚成花蒂,

又如浅黄色的丝绸剪裁成丛。

在郑国的驿站勾起许多归乡之思,

期盼着与你相会,一同欢笑。

英文翻译

Pomegranates bloom like fire,

First to herald the spring breeze.

Leaves, a chaos of cut-green paper,

Blossoms, perfect for red hairpins.

Wax beads cluster into stems,

Silk ribbons cut to form thickets.

At Zheng's inn, thoughts of home abound;

We await a shared smile.

创作背景

温庭筠咏物寄怀之作。

深度解构

以秾丽物象铺陈,暗含对人情认同的深切期许。

诗意解析

诗意概括

描绘石榴花如火绽放报春的艳丽景象,并借花寄寓归思之情。

本诗关键词

报春 · 归思 · 相期 · 笑同 · 裁笺

《海榴》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 思乡

情感: 欣喜 · 惆怅 · 柔情

意象: 春风 · 海榴 · 鬓红 · 蜡珠 · 缃彩

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

温庭筠生平简介

温庭筠,本名岐,字飞卿,晚唐时期重要诗人、词人。其籍贯为太原祁县,具体生卒年不详,主要活跃于唐文宗至唐宣宗年间。他是花间词派的鼻祖,其词作以秾丽绵密、意象华美著称,对词体由民间转向文人创作、形成独特审美风格起到了关键的奠基作用,与李商隐并称“温李”。

浏览温庭筠全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理