春日野行

作者:温庭筠(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
温庭筠作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

骑马踏烟莎,青春奈怨何。

qí mǎ tà yān suō, qīng chūn nài yuàn hé。

ㄑㄧˊ ㄇㄚˇ ㄊㄚˋ ㄧㄢ ㄙㄨㄛ, ㄑㄧㄥ ㄔㄨㄣ ㄋㄞˋ ㄩㄢˋ ㄏㄜˊ。

蝶翎朝粉尽,鸦背夕阳多。

dié líng zhāo fěn jìn, yā bèi xī yáng duō。

ㄉㄧㄝˊ ㄌㄧㄥˊ ㄓㄠ ㄈㄣˇ ㄐㄧㄣˋ, ㄧㄚ ㄅㄟˋ ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄉㄨㄛ。

柳艳欺芳带,山愁萦翠蛾。

liǔ yàn qī fāng dài, shān chóu yíng cuì é。

ㄌㄧㄡˇ ㄧㄢˋ ㄑㄧ ㄈㄤ ㄉㄞˋ, ㄕㄢ ㄔㄡˊ ㄧㄥˊ ㄘㄨㄟˋ ㄜˊ。

别情无处说,方寸是星河。

bié qíng wú chù shuō, fāng cùn shì xīng hé。

ㄅㄧㄝˊ ㄑㄧㄥˊ ㄨˊ ㄔㄨˋ ㄕㄨㄛ, ㄈㄤ ㄘㄨㄣˋ ㄕˋ ㄒㄧㄥ ㄏㄜˊ。

白话文翻译

骑马踏过烟霭笼罩的莎草

青春年华,奈何满怀幽怨

蝴蝶的翅膀晨露般的粉已尽

乌鸦的背上驮着太多夕阳

柳色娇艳,胜过芳香的衣带

山色含愁,萦绕着青翠的眉峰

离情别绪无处诉说

方寸之心,已是浩瀚星河

英文翻译

Riding a horse, treading misty sedge

Youth, what can be done with this sorrow?

Butterfly wings lose morning powder

Crow's back bears much of the setting sun

Willow's beauty shames the fragrant sash

Mountain's sorrow twines round emerald brows

Parting feelings nowhere to tell

My heart is a river of stars

创作背景

温庭筠春日郊野行旅抒怀。

深度解构

自然物象承载别情,完成对内心宇宙的认知构建。

诗意解析

诗意概括

春日郊野骑行所见暮春景象,触发了青春易逝的别情愁绪。

本诗关键词

青春 · 别情 · 方寸 · 踏 · 愁 · 怨

《春日野行》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 夕陽 · 星河 · 翠蛾 · 蝶翎 · 煙莎 · 柳豔 · 芳帶

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

温庭筠生平简介

温庭筠,本名岐,字飞卿,晚唐时期重要诗人、词人。其籍贯为太原祁县,具体生卒年不详,主要活跃于唐文宗至唐宣宗年间。他是花间词派的鼻祖,其词作以秾丽绵密、意象华美著称,对词体由民间转向文人创作、形成独特审美风格起到了关键的奠基作用,与李商隐并称“温李”。

浏览温庭筠全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理