寂寞人偏重,无心愧牡丹。
秋风凋不得,流水泛应难。
怪石从教遍,幽庭一任盘。
若逢公子顾,重叠是朱栏。
寂寞人偏重,无心愧牡丹。
秋风凋不得,流水泛应难。
怪石从教遍,幽庭一任盘。
若逢公子顾,重叠是朱栏。
寂寞的人对它格外看重。
无心与牡丹争艳而感到惭愧。
秋风无法使它凋零。
流水也难以让它漂浮流走。
任凭它遍布在怪石之上。
在幽静的庭院里随意蔓延。
倘若得到贵公子的眷顾,
那重重叠叠的朱红栏杆便是它的归宿。
Loneliness weighs heavy on the heart.
Without intent, it shames the peony.
Autumn winds cannot wither it.
Flowing water finds it hard to drift away.
Strange rocks let it spread all over.
The quiet courtyard lets it roam at will.
If a noble prince should glance its way,
Layered vermilion rails would be its frame.
文丙咏物抒怀,借苔藓自喻。
诗人以苔藓的生存博弈,隐喻边缘个体的坚韧与等待。
描绘藓花在幽寂环境中顽强生长的姿态,暗含对知遇的期待。
寂寞 · 无心 · 重叠 · 公子顾
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理