早雾浓于雨,田深黍稻低。
出门鸡未唱,过客马频嘶。
树色遥藏店,泉声暗傍畦。
独吟三十里,城月尚如珪。
早雾浓于雨,田深黍稻低。
出门鸡未唱,过客马频嘶。
树色遥藏店,泉声暗傍畦。
独吟三十里,城月尚如珪。
晨雾比雨还浓
田野深处黍稻低垂
出门时鸡还未啼叫
过路客人的马频频嘶鸣
树色朦胧中远远藏着旅店
泉声暗暗依傍着田畦
独自吟咏走了三十里
城头的月亮还像玉珪一样
Morning mist thicker than rain
Deep fields of millet and rice bow low
I leave before the rooster crows
Passing travelers' horses neigh often
Distant trees hide an inn
Spring's murmur secretly skirts the fields
Chanting alone for thirty miles
The city moon still shines like a jade tablet
韦庄早年漂泊,记录羁旅晨景。
诗人以空间位移展开叙事,暗含对治理秩序的疏离与个体漂泊的认知。
描绘清晨雾中独行的羁旅场景,突出孤寂清冷的意境。
独吟 · 马嘶 · 泉声
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理