家家生计只琴书,一郡清风似鲁儒。
山色东南连紫府,水声西北属洪都。
烟霞尽入新诗卷,郭邑闲开古画图。
正是江村春酒熟,更闻春鸟劝提壶。
家家生计只琴书,一郡清风似鲁儒。
山色东南连紫府,水声西北属洪都。
烟霞尽入新诗卷,郭邑闲开古画图。
正是江村春酒熟,更闻春鸟劝提壶。
家家户户的生计只在于琴与书,
一郡之地的清雅风气好似鲁地的儒生。
东南方的山色仿佛与仙境紫府相连,
西北方的水声归属于洪都之地。
山水烟霞尽数收入新的诗卷之中,
城郭宛如悠闲展开的古老画卷。
此刻正是江边村庄春酒酿熟之时,
更听见春鸟啼鸣,仿佛在劝人提壶斟酒。
Each household's livelihood lies in lute and book,
The whole prefecture's pure air like Lu's scholars' look.
Southeast hills' hues connect to the Purple Palace's sphere,
Northwest water sounds belong to Hongdu's frontier.
Mists and glows all enter the new poetry scroll,
Town and walls leisurely unfold an ancient landscape whole.
Just when the river village's spring wine is well-brewed,
I hear spring birds urging to lift the wine jar, renewed.
韦庄描绘袁州(今江西宜春)淳朴儒雅民风。
诗中构建了一个基于文化认同的理想化治理图景。
描绘袁州百姓以琴书为生、风俗淳朴如鲁儒的清明景象,展现山水环绕、烟霞入诗的闲适生活画卷。
清风 · 烟霞 · 春酒
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理