菩萨蛮 一

作者:韦庄(唐) 体裁:词

全唐诗热度:
★★★★☆
韦庄作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。

hóng lóu bié yè kān chóu chàng, xiāng dēng bàn juǎn liú sū zhàng。

ㄏㄨㄥˊ ㄌㄡˊ ㄅㄧㄝˊ ㄧㄝˋ ㄎㄢ ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ, ㄒㄧㄤ ㄉㄥ ㄅㄢˋ ㄐㄩㄢˇ ㄌㄧㄡˊ ㄙㄨ ㄓㄤˋ。

残月出门时,美人和泪辞。

cán yuè chū mén shí, měi rén hé lèi cí。

ㄘㄢˊ ㄩㄝˋ ㄔㄨ ㄇㄣˊ ㄕˊ, ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄏㄜˊ ㄌㄟˋ ㄘˊ。

琵琶金翠羽,弦上黄莺语。

pí pá jīn cuì yǔ, xián shàng huáng yīng yǔ。

ㄆㄧˊ ㄆㄚˊ ㄐㄧㄣ ㄘㄨㄟˋ ㄩˇ, ㄒㄧㄢˊ ㄕㄤˋ ㄏㄨㄤˊ ㄧㄥ ㄩˇ。

劝我早归家,绿窗人似花。

quàn wǒ zǎo guī jiā, lǜ chuāng rén sì huā。

ㄑㄩㄢˋ ㄨㄛˇ ㄗㄠˇ ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄚ, ㄌㄩˋ ㄔㄨㄤ ㄖㄣˊ ㄙˋ ㄏㄨㄚ。

白话文翻译

红楼离别之夜令人惆怅,

香灯映照着半卷的流苏帐。

残月时分我出门离去,

美人含着眼泪与我辞别。

装饰着金翠羽毛的琵琶,

弦上弹出黄莺般的语言。

她劝我早日归家,

绿窗边的人儿如花般美丽。

英文翻译

That parting night in the red chamber is so mournful,

The fragrant lamp, the half-rolled tasseled curtain.

When I left under the waning moon,

The beauty bade farewell with tears.

The pipa with golden kingfisher feathers,

Its strings spoke like orioles singing.

She urged me to return home early,

The one by the green window is like a flower.

创作背景

韦庄追忆早年离开洛阳的离别场景。

深度解构

音乐与泪光的交织,构成对离散时刻的深刻认知定格。

诗意解析

诗意概括

描写离别之夜与美人含泪送别的情景,表达游子对归家的期盼。

本诗关键词

别夜 · 残月 · 琵琶

《菩萨蛮 一》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 爱情

情感: 惆怅 · 柔情 · 幽怨

意象: 红楼 · 绿窗 · 香灯

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

平平仄仄平平仄,平平仄仄平平仄。
平仄仄平平,仄平○仄平。
?平平仄仄,平仄平平仄。
仄仄仄平平,仄平平仄平。

本诗为词,押平声韵。

韦庄生平简介

韦庄(约836年—910年),字端己,京兆杜陵(今陕西西安)人,唐末五代著名诗人、词人。他出身世家,早年屡试不第,中年因黄巢之乱流寓江南,晚年入蜀辅佐王建建立前蜀,官至宰相。其诗以长篇叙事诗《秦妇吟》闻名,词则与温庭筠并称“温韦”,是花间派代表作家,词风清丽疏朗,对后世词坛影响深远。

浏览韦庄全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理