不向烟波狎钓舟,强亲文墨事儒丘。
长安十二槐花陌,曾负秋风多少秋。
不向烟波狎钓舟,强亲文墨事儒丘。
长安十二槐花陌,曾负秋风多少秋。
不再去烟波江上亲近那钓鱼的小舟,
勉强自己亲近笔墨,侍奉儒学孔丘。
长安城十二条槐花飘香的街道,
曾辜负了多少个在秋风中逝去的春秋。
I will not roam the misty waves in a fishing boat,
But force myself to study classics, to Confucian lore devote.
On Chang'an's twelve avenues lined with locust trees in bloom,
How many autumns have I borne the autumn wind's gloom?
韦庄晚年入蜀前长安应试之作。
诗中蕴含对人生周期与道路选择的深刻博弈。
诗人追忆长安秋日往事,表达对仕途生涯的反思与时光流逝的怅惘。
文墨 · 儒丘 · 长安
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理