悔恨

作者:韦庄(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
韦庄作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

六七年来春又秋,也同欢笑也同愁。

liù qī nián lái chūn yòu qiū, yě tóng huān xiào yě tóng chóu。

ㄌㄧㄡˋ ㄑㄧ ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄔㄨㄣ ㄧㄡˋ ㄑㄧㄡ, ㄧㄝˇ ㄊㄨㄥˊ ㄏㄨㄢ ㄒㄧㄠˋ ㄧㄝˇ ㄊㄨㄥˊ ㄔㄡˊ。

才闻及第心先喜,试说求婚泪便流。

cái wén jí dì xīn xiān xǐ, shì shuō qiú hūn lèi biàn liú。

ㄘㄞˊ ㄨㄣˊ ㄐㄧˊ ㄉㄧˋ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄢ ㄒㄧˇ, ㄕˋ ㄕㄨㄛ ㄑㄧㄡˊ ㄏㄨㄣ ㄌㄟˋ ㄅㄧㄢˋ ㄌㄧㄡˊ。

几为妒来频敛黛,每思闲事不梳头。

jǐ wèi dù lái pín liǎn dài, měi sī xián shì bù shū tóu。

ㄐㄧˇ ㄨㄟˋ ㄉㄨˋ ㄌㄞˊ ㄆㄧㄣˊ ㄌㄧㄢˇ ㄉㄞˋ, ㄇㄟˇ ㄙ ㄒㄧㄢˊ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄕㄨ ㄊㄡˊ。

如今悔恨将何益,肠断千休与万休。

rú jīn huǐ hèn jiāng hé yì, cháng duàn qiān xiū yǔ wàn xiū。

ㄖㄨˊ ㄐㄧㄣ ㄏㄨㄟˇ ㄏㄣˋ ㄐㄧㄤ ㄏㄜˊ ㄧˋ, ㄔㄤˊ ㄉㄨㄢˋ ㄑㄧㄢ ㄒㄧㄡ ㄩˇ ㄨㄢˋ ㄒㄧㄡ。

白话文翻译

六七年来,春去秋又来。

也曾一同欢笑,也曾一同忧愁。

刚听到(你)科举及第心中先是一喜。

试着说起求婚之事眼泪便流了下来。

多少次因为妒忌而频频皱眉。

每每想起闲事(往事)便无心梳头。

如今悔恨又有什么用处?

肝肠寸断,一切都彻底了结了吧。

英文翻译

For six or seven years, through spring and autumn again.

We shared both laughter and sorrow alike.

Just hearing of success, my heart first rejoiced.

Trying to speak of marriage proposals, tears would flow.

How often, out of jealousy, I'd often frown.

Whenever thinking of idle matters, I'd not comb my hair.

What use is regret and remorse now?

Heartbreak ends it all, a thousand times over, ten thousand times over.

创作背景

韦庄追忆一段无果情缘,充满悔恨。

深度解构

个人情感抉择的失误,揭示了命运认知的局限性。

诗意解析

诗意概括

诗人回顾六七年间悲欢交织的生活,表达及第后求婚遭拒的悔恨与断肠之痛。

本诗关键词

及第 · 求婚 · 悔恨 · 肠断

《悔恨》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 爱情

情感: 惆怅 · 悲凉 · 幽怨

意象: 梳头 · · 春又秋

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

仄仄平平平仄平,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄平仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

韦庄生平简介

韦庄(约836年—910年),字端己,京兆杜陵(今陕西西安)人,唐末五代著名诗人、词人。他出身世家,早年屡试不第,中年因黄巢之乱流寓江南,晚年入蜀辅佐王建建立前蜀,官至宰相。其诗以长篇叙事诗《秦妇吟》闻名,词则与温庭筠并称“温韦”,是花间派代表作家,词风清丽疏朗,对后世词坛影响深远。

浏览韦庄全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理