过扬州

作者:韦庄(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★★★☆
韦庄作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

当年人未识兵戈,处处青楼夜夜歌。

dāng nián rén wèi shí bīng gē, chù chù qīng lóu yè yè gē。

ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄣˊ ㄨㄟˋ ㄕˊ ㄅㄧㄥ ㄍㄜ, ㄔㄨˋ ㄔㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄌㄡˊ ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄍㄜ。

花发洞中春日永,月明衣上好风多。

huā fā dòng zhōng chūn rì yǒng, yuè míng yī shàng hǎo fēng duō。

ㄏㄨㄚ ㄈㄚ ㄉㄨㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄔㄨㄣ ㄖˋ ㄩㄥˇ, ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄧ ㄕㄤˋ ㄏㄠˇ ㄈㄥ ㄉㄨㄛ。

淮王去后无鸡犬,炀帝归来葬绮罗。

huái wáng qù hòu wú jī quǎn, yáng dì guī lái zàng qǐ luó。

ㄏㄨㄞˊ ㄨㄤˊ ㄑㄩˋ ㄏㄡˋ ㄨˊ ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ, ㄧㄤˊ ㄉㄧˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄗㄤˋ ㄑㄧˇ ㄌㄨㄛˊ。

二十四桥空寂寂,绿杨摧折旧官河。

èr shí sì qiáo kōng jì jì, lǜ yáng cuī shé jiù guān hé。

ㄦˋ ㄕˊ ㄙˋ ㄑㄧㄠˊ ㄎㄨㄥ ㄐㄧˋ ㄐㄧˋ, ㄌㄩˋ ㄧㄤˊ ㄘㄨㄟ ㄕㄜˊ ㄐㄧㄡˋ ㄍㄨㄢ ㄏㄜˊ。

白话文翻译

当年的人们还未见识过战争,

处处青楼夜夜笙歌。

洞中花开,春日漫长,

月光洒在衣上,和风习习。

淮南王刘安去后,鸡犬皆无,

隋炀帝魂归,埋葬于绮罗丛中。

二十四桥空空荡荡,一片寂寥,

绿杨摧折在旧日的官河旁。

英文翻译

In those years, people knew not of war,

Green mansions sang night after night everywhere.

Flowers bloomed in caves, spring days seemed eternal,

Moonlight on robes, gentle breezes abundant.

After Prince of Huai left, no fowl or dog remained,

Emperor Yang returned, buried amidst silks and satins.

The Twenty-four Bridges stand empty and silent,

Green willows broken along the old imperial canal.

创作背景

韦庄过扬州感怀盛衰。

深度解构

极写昔盛今衰,揭示了权力博弈下繁华终归虚无的必然。

诗意解析

诗意概括

描绘扬州从昔日繁华到战乱后荒凉的景象,抒发历史兴亡之感。

本诗关键词

兵戈 · 空寂寂 · 摧折

《过扬州》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 咏史

情感: 孤寂 · 惆怅 · 悲凉

意象: 青楼 · 绿杨 · 官河

语气: 典雅 · 沉郁 · 婉约

格律

平平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

韦庄生平简介

韦庄(约836年—910年),字端己,京兆杜陵(今陕西西安)人,唐末五代著名诗人、词人。他出身世家,早年屡试不第,中年因黄巢之乱流寓江南,晚年入蜀辅佐王建建立前蜀,官至宰相。其诗以长篇叙事诗《秦妇吟》闻名,词则与温庭筠并称“温韦”,是花间派代表作家,词风清丽疏朗,对后世词坛影响深远。

浏览韦庄全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理