更漏子

作者:韦庄(唐) 体裁:词

全唐诗热度:
★★★★☆
韦庄作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

钟鼓寒,楼阁暝,月照古桐金井。

zhōng gǔ hán, lóu gé mìng, yuè zhào gǔ tóng jīn jǐng。

ㄓㄨㄥ ㄍㄨˇ ㄏㄢˊ, ㄌㄡˊ ㄍㄜˊ ㄇㄧㄥˋ, ㄩㄝˋ ㄓㄠˋ ㄍㄨˇ ㄊㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄥˇ。

深院闭,小庭空,落花香露红。

shēn yuàn bì, xiǎo tíng kōng, luò huā xiāng lù hóng。

ㄕㄣ ㄩㄢˋ ㄅㄧˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄊㄧㄥˊ ㄎㄨㄥ, ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄤ ㄌㄨˋ ㄏㄨㄥˊ。

烟柳重,春雾薄,灯背水窗高阁。

yān liǔ chóng, chūn wù báo, dēng bèi shuǐ chuāng gāo gé。

ㄧㄢ ㄌㄧㄡˇ ㄔㄨㄥˊ, ㄔㄨㄣ ㄨˋ ㄅㄠˊ, ㄉㄥ ㄅㄟˋ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄨㄤ ㄍㄠ ㄍㄜˊ。

闲倚户,暗沾衣,待郎郎不归。

xián yǐ hù, àn zhān yī, dài láng láng bù guī。

ㄒㄧㄢˊ ㄧˇ ㄏㄨˋ, ㄢˋ ㄓㄢ ㄧ, ㄉㄞˋ ㄌㄤˊ ㄌㄤˊ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄟ。

白话文翻译

钟鼓声透着寒意,楼阁昏暗,

月光照着古梧桐树和雕栏的井。

深院门扉紧闭,小庭空寂,

飘落的花瓣带着香露,颜色红艳。

如烟的柳色浓重,春雾淡薄,

灯盏背对着临水高窗的楼阁。

闲散地倚靠着门扉,

泪水暗自沾湿了衣襟,

等待情郎,情郎却总不归来。

英文翻译

Cold are the bells and drums, dim the towers and halls,

The moon shines on ancient parasol by the golden well that palls.

The deep courtyard is closed, the small garden bare,

Fallen petals, fragrant dew, tinged red there.

Misty willows loom thick, spring mist lies thin,

Lamp turned from the water-windowed high chamber within.

Leaning idly by the door,

Tears secretly wet my gown once more,

Waiting for my love, but he does not return.

创作背景

韦庄词多写闺情,风格清丽。

深度解构

空庭闭户的意象,勾勒出等待中个体与外界治理的疏离。

诗意解析

诗意概括

女子深夜独倚空庭,等待情郎不归的孤寂场景

本诗关键词

待郎 · 钟鼓寒 · 月照

《更漏子》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 闺怨 · 爱情

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 古桐金井 · 落花香露 · 水窗高阁

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

平仄平,平仄○,仄仄仄平平仄。
○仄仄,仄○○,仄平平仄平。
平仄○,平仄仄,平仄仄平平仄。
平仄仄,仄平○,仄平平仄平。

本诗为词,押平声韵。

韦庄生平简介

韦庄(约836年—910年),字端己,京兆杜陵(今陕西西安)人,唐末五代著名诗人、词人。他出身世家,早年屡试不第,中年因黄巢之乱流寓江南,晚年入蜀辅佐王建建立前蜀,官至宰相。其诗以长篇叙事诗《秦妇吟》闻名,词则与温庭筠并称“温韦”,是花间派代表作家,词风清丽疏朗,对后世词坛影响深远。

浏览韦庄全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理