登石伞峰

作者:卫中行(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
卫中行作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

威凤昔未起,

wēi fèng xī wèi qǐ,

ㄨㄟ ㄈㄥˋ ㄒㄧ ㄨㄟˋ ㄑㄧˇ,

兹山嘉气深。

zī shān jiā qì shēn。

ㄗ ㄕㄢ ㄐㄧㄚ ㄑㄧˋ ㄕㄣ。

逶迤抱川阜,

wēi yí bào chuān fù,

ㄨㄟ ㄧˊ ㄅㄠˋ ㄔㄨㄢ ㄈㄨˋ,

萝茑方沈沈。

luó niǎo fāng chén chén。

ㄌㄨㄛˊ ㄋㄧㄠˇ ㄈㄤ ㄔㄣˊ ㄔㄣˊ。

龙节稍岩径,

lóng jié shāo yán jìng,

ㄌㄨㄥˊ ㄐㄧㄝˊ ㄕㄠ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄥˋ,

星轩伴幽寻。

xīng xuān bàn yōu xún。

ㄒㄧㄥ ㄒㄩㄢ ㄅㄢˋ ㄧㄡ ㄒㄩㄣˊ。

尝闻谢公事,

cháng wén xiè gōng shì,

ㄔㄤˊ ㄨㄣˊ ㄒㄧㄝˋ ㄍㄨㄥ ㄕˋ,

今嘉昭旷心。

jīn jiā zhāo kuàng xīn。

ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄚ ㄓㄠ ㄎㄨㄤˋ ㄒㄧㄣ。

绝顶上巍峨,

jué dǐng shàng wēi é,

ㄐㄩㄝˊ ㄉㄧㄥˇ ㄕㄤˋ ㄨㄟ ㄜˊ,

秋晨好登临。

qiū chén hǎo dēng lín。

ㄑㄧㄡ ㄔㄣˊ ㄏㄠˇ ㄉㄥ ㄌㄧㄣˊ。

芦洲辨微色,

lú zhōu biàn wēi sè,

ㄌㄨˊ ㄓㄡ ㄅㄧㄢˋ ㄨㄟ ㄙㄜˋ,

天籁闻虚吟。

tiān lài wén xū yín。

ㄊㄧㄢ ㄌㄞˋ ㄨㄣˊ ㄒㄩ ㄧㄣˊ。

支策睇归湖,

zhī cè dì guī hú,

ㄓ ㄘㄜˋ ㄉㄧˋ ㄍㄨㄟ ㄏㄨˊ,

舒情凝远岑。

shū qíng níng yuǎn cén。

ㄕㄨ ㄑㄧㄥˊ ㄋㄧㄥˊ ㄩㄢˇ ㄘㄣˊ。

徘徊绕灵伞,

pái huái rào líng sǎn,

ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ ㄖㄠˋ ㄌㄧㄥˊ ㄙㄢˇ,

登坐延芳襟。

dēng zuò yán fāng jīn。

ㄉㄥ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄢˊ ㄈㄤ ㄐㄧㄣ。

溪路鏁重扃,

xī lù suǒ chóng jiōng,

ㄒㄧ ㄌㄨˋ ㄙㄨㄛˇ ㄔㄨㄥˊ ㄐㄩㄥ,

松门交翠阴。

sōng mén jiāo cuì yīn。

ㄙㄨㄥ ㄇㄣˊ ㄐㄧㄠ ㄘㄨㄟˋ ㄧㄣ。

贞姿在空谷,

zhēn zī zài kōng gǔ,

ㄓㄣ ㄗ ㄗㄞˋ ㄎㄨㄥ ㄍㄨˇ,

瑞色仍栖林。

ruì sè réng qī lín。

ㄖㄨㄟˋ ㄙㄜˋ ㄖㄥˊ ㄑㄧ ㄌㄧㄣˊ。

晚霭覆回汀,

wǎn ǎi fù huí tīng,

ㄨㄢˇ ㄞˇ ㄈㄨˋ ㄏㄨㄟˊ ㄊㄧㄥ,

轻桡环碧浔。

qīng ráo huán bì xún。

ㄑㄧㄥ ㄖㄠˊ ㄏㄨㄢˊ ㄅㄧˋ ㄒㄩㄣˊ。

探奇幸陪唱,

tàn qí xìng péi chàng,

ㄊㄢˋ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄥˋ ㄆㄟˊ ㄔㄤˋ,

愿继咸池音。

yuàn jì xián chí yīn。

ㄩㄢˋ ㄐㄧˋ ㄒㄧㄢˊ ㄔˊ ㄧㄣ。

白话文翻译

威严的凤凰昔日尚未飞起时,

此山祥瑞之气已十分深厚。

山势蜿蜒环抱着河川丘陵,

藤萝缠绕正显得茂密幽深。

持着龙节仪仗稍稍走上山岩小径,

华美的车驾伴随着幽静的寻访。

曾听闻谢灵运公的往事,

如今赞赏他明朗旷达的胸襟。

登上巍峨的绝顶,

秋日清晨正好攀临。

芦苇沙洲辨出微茫的色调,

自然的天籁听闻虚空的吟唱。

拄着手杖眺望归去的湖水,

舒展情怀凝视远方的山岑。

徘徊环绕着灵异的石伞峰,

登坐其上延展芬芳的衣襟。

溪边小路如重重门户锁闭,

松树形成的门户交织着翠绿浓荫。

坚贞的姿容存在于空寂山谷,

祥瑞的色泽依然栖息在林间。

晚霞雾气覆盖着曲折的沙汀,

轻快的船桨环绕着碧绿的水涯。

探寻奇景有幸陪同唱和,

愿能继承那咸池乐章般的雅音。

英文翻译

The majestic phoenix once not yet risen,

This mountain's auspicious aura runs deep.

Winding, it embraces rivers and hills,

Vines and creepers hang dense and steep.

The dragon-standard nears the rocky path,

The star-carriage accompanies our secluded seek.

I've heard of Master Xie's deeds of old,

Now I admire his open, luminous mind unique.

On the summit's towering height,

An autumn morn is fine for climbing.

Reed islets show faint colors,

Heaven's music heard in empty chiming.

Leaning on my staff, I gaze at the returning lake,

Unfolding feelings, I gaze at distant peaks.

Pacing around the numinous umbrella-rock,

Ascending, sitting, extending fragrant streaks.

The stream path is locked by double gates,

Pine gates interweave emerald shade.

The pure form dwells in the empty valley,

Auspicious hues still perch in the glade.

Evening mist covers the winding shore,

Light oars encircle the jade-green bay.

Exploring wonders, fortunate to join in song,

I wish to continue the Xianchi music's lay.

创作背景

唐代卫中行登临会稽石伞峰所作。

深度解构

通过登临怀古,展现对自然与历史周期的深刻体认与追慕。

诗意解析

诗意概括

诗人登临石伞峰,描绘山势巍峨、景色清幽,抒发超然物外的旷达情怀。

本诗关键词

登临 · 逶迤 · 幽寻 · 昭旷 · 探奇 · 咸池音

《登石伞峰》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 游仙

情感: 虔敬 · 欣喜 · 恬淡

意象: 蘆洲 · 威鳳 · 松門 · 龍節 · 星軒 · 天籟 · 晚靄 · 碧潯

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平仄仄仄仄,
平平平仄○。
平平仄平仄,
平仄平○○。
平仄仄平仄,
平平仄平平。
平○仄平仄,
平平○仄平。
仄仄仄平平,
平平仄平○。
平平仄平仄,
平仄○平○。
平仄仄平平,
平平○仄平。
平平仄平仄,
平仄平平平。
平仄仄○平,
平平平仄平。
平平仄○仄,
仄仄平平平。
仄仄仄平平,
○○平仄平。
平平仄平仄,
仄仄平平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

卫中行生平简介

卫中行,中唐时期诗人,生卒年及籍贯均不详。其名见于《全唐诗》,仅存诗一首《登石伞峰》。在唐代诗坛中,他是一位生平事迹湮没无闻的文人,其文学活动与创作情况因史料匮乏而难以详考,属于文学史上较为冷门的诗人。

浏览卫中行全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理