积雨时物变,夏绿满园新。
残花已落实,高笋半成筠。
守此幽栖地,自是忘机人。
积雨时物变,夏绿满园新。
残花已落实,高笋半成筠。
守此幽栖地,自是忘机人。
连绵的雨水让时节物候改变,
夏天的绿意布满庭院,一片清新。
凋残的花朵已结成果实,
高高的竹笋半已长成修竹。
守护着这幽静的栖居之地,
我自然是个忘却机心的人。
After long rain, seasonal things transform,
Summer's green fills the garden, fresh and warm.
Faded flowers have fallen, fruit set firm,
Tall bamboo shoots half turn to culms, their form.
Guarding this secluded dwelling place,
I am naturally a man free of worldly chase.
韦应物雨后观园亭景物有感。
守幽栖而忘机,是诗人在复杂世事博弈中寻求的精神归宿。
描绘夏日雨后园林的清新景象,表达隐居忘机的心境。
忘机 · 守此 · 时物变 · 满园新 · 半成筠
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理