虞获子鹿,畜之城陬。
园有美草,池有清流。
但见蹶蹶,亦闻呦呦。
谁知其思,岩谷云游。
虞获子鹿,畜之城陬。
园有美草,池有清流。
但见蹶蹶,亦闻呦呦。
谁知其思,岩谷云游。
虞人捕获了小鹿,
把它养在城角。
园中有鲜美的草,
池中有清澈的流水。
只见它蹦跳不安,
也听到它呦呦鸣叫。
谁知道它的心思,
是向往岩谷间云游。
The forester caught a young deer,
Kept it in a corner of the town.
The garden has fine grass,
The pond has clear streams.
Only see it stumbling about,
Also hear its plaintive cries.
Who knows its thoughts?
It dreams of roaming cliffs and valleys.
韦应物借物寓情,写被圈养小鹿。
小鹿对岩谷的向往,触及了自由意志与外在束缚间的根本性冲突。
描绘捕获小鹿后圈养于城隅的景象,暗含对自然生灵失去自由的隐忧
鹿 · 岩谷 · 云游
本诗为四言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理