时事方扰扰,幽赏独悠悠。
弄泉朝涉涧,采石夜归州。
挥翰题苍峭,下马历嵌丘。
所爱唯山水,到此即淹留。
时事方扰扰,幽赏独悠悠。
弄泉朝涉涧,采石夜归州。
挥翰题苍峭,下马历嵌丘。
所爱唯山水,到此即淹留。
时局正纷扰不安,
独自幽赏却悠闲自在。
早晨戏弄泉水跋涉山涧,
夜晚采集石头回到州城。
挥毫在苍翠陡峭处题字,
下马走过嶙峋的山丘。
我所爱的唯有山水,
到了此地便想停留。
Current affairs are in turmoil and strife,
Alone, I enjoy serenity in my life.
Playing with springs, crossing streams at dawn,
Gathering stones, returning to town when night is drawn.
Wielding brush, I inscribe the verdant cliff steep,
Dismounting, I traverse the rugged hill's keep.
What I love is only mountains and streams,
Arriving here, I linger in my dreams.
韦应物于西山寻幽探胜。
在世事博弈的纷扰外,构建了个体认知的宁静空间。
诗人在纷扰时事中独寻幽静,通过西山游历表达对山水自然的沉醉与超脱情怀。
扰扰 · 悠悠 · 挥翰 · 淹留 · 幽赏
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理