隐隐起何处,迢迢送落晖。
苍茫随思远,萧散逐烟微。
秋野寂云晦,望山僧独归。
隐隐起何处,迢迢送落晖。
苍茫随思远,萧散逐烟微。
秋野寂云晦,望山僧独归。
钟声隐隐,从何处响起?
悠悠传来,送别落日余晖。
苍茫的钟声随思绪飘向远方。
萧疏的钟声追逐着微茫的烟霭。
秋天的原野寂静,云色晦暗。
远望山中,一位僧人独自归来。
Faintly, from where does it arise?
From afar, it sees off the fading sunset glow.
Vast and boundless, my thoughts follow it far.
Desolate and scattered, it chases the faint mist.
The autumn wilds are silent, clouds darken.
I watch a monk return alone to the mountain.
韦应物秋日闻钟感怀。
钟声与思绪的博弈,在苍茫暮色中拓展了认知的边界。
描绘暮色中钟声随烟霭飘荡、僧人独归的秋野苍茫景象
钟声 · 苍茫 · 萧散 · 寂云
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理