暗窗凉叶动,秋天寝席单。
忧人半夜起,明月在林端。
一与清景遇,每忆平生欢。
如何方恻怆,披衣露更寒。
暗窗凉叶动,秋天寝席单。
忧人半夜起,明月在林端。
一与清景遇,每忆平生欢。
如何方恻怆,披衣露更寒。
暗窗边凉叶摇动
秋夜里寝席单薄
忧愁的人半夜起身
明月正挂在林梢
一旦与这清幽之景相遇
每每忆起平生的欢乐
为何如此悲伤?
披上衣服露水更觉寒凉
Dark window, cool leaves stir
Autumn night, the sleeping mat feels thin
A worried man rises at midnight
The bright moon hangs at the forest's edge
Whenever I encounter such a clear scene
I always recall the joys of my life
How can one not feel sorrow?
Donning clothes, the dew feels colder still.
韦应物秋夜不寐感怀。
清景触发回忆,揭示了时间周期中欢愉的易逝性。
秋夜独卧难眠,见明月清景而忆旧欢,更添孤寂凄怆。
秋夜 · 寝席 · 清景 · 平生欢 · 恻怆
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理