秋城海雾重,职事凌晨出。
浩浩合元天,溶溶迷朗日。
才看含鬓白,稍视霑衣密。
道骑全不分,郊树都如失。
霏微误嘘吸,肤腠生寒栗。
归当饮一杯,庶用蠲斯疾。
秋城海雾重,职事凌晨出。
浩浩合元天,溶溶迷朗日。
才看含鬓白,稍视霑衣密。
道骑全不分,郊树都如失。
霏微误嘘吸,肤腠生寒栗。
归当饮一杯,庶用蠲斯疾。
秋天的城邑海雾浓重,
因公务在身凌晨便出门。
浩渺雾气与苍天合为一体,
迷蒙一片遮蔽了明朗的日光。
刚看到雾气染白了鬓发,
稍留意便觉沾湿了衣衫更密。
道路与坐骑全然分辨不清,
郊野的树木都仿佛消失。
细微的雾气误导了呼吸,
皮肤毛孔生出寒冷的战栗。
回去后应当喝上一杯酒,
希望用以祛除这雾疾。
Autumn city, sea fog thick,
Official duties at dawn I must pick.
Vast, merging with primal sky,
Blurring, obscuring the bright sun on high.
Just seen tingeing the temples white,
Soon noticed dampening clothes, dense and tight.
Road and rider wholly indistinct,
Suburban trees all as if extinct.
Fine mist misleads each breath I take,
Skin and pores shiver with cold ache.
Returning, I'll drink a cup of wine,
Hoping to dispel this malady of mine.
韦应物凌晨因公务出行遇海雾。
雾中行役的体感书写,暗含对职事治理的切身感知。
描绘秋日清晨海雾弥漫的城郊景象,叙述官员凌晨出行公务的艰辛感受。
凌晨 · 职事 · 寒栗
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理