Have you not seen? Kaiyuan's perfect rule, robes draped in grace
Tired of sitting in Mingtang, receiving all lands
Visiting sacred peaks, welcoming sage ancestors
Bathing in splendid pools, gathering all auspices
Thousands of chariots, myriads of riders cover the plains
Clouds, glow, grass, trees shine on each other
Imperial guards ring the hills, dawn frost sharp
Detached palaces pile emerald, night water-clock long
Jade steps silent, court without affairs
Green trees lush, fragrant in the cold
Birds of the Three Purities convey immortal words
Real men of Jiuhua offer jade nectar
At dawn of the Lower Prime, clepsydra marks constant order
Ascending the mountain to worship at the Dark Origin's chamber
Feathered canopies fade in mid-sky clouds
Vermilion towers bright as sun in sea
Feather banners, yak-tail staffs rest on jade terraces
Clear strings, wondrous pipes come from the sky
Myriad wells, nine avenues all gaze up
Colored clouds, white cranes just hovering
Leaning high, viewing antiquity, sigh for the world
Vast creation, boundless, thoughts wander far
The eight waters of Qin land long wind around
The five tombs of Han stand empty, lofty
Then they say the sage ancestor received cinnabar scriptures
Taking years as days, for myriads of ages
All people enjoy long life, Yin Yang in harmony
Transcending former kings, beyond the dusty world
Heroes jointly governed, the world at peace
Rong and Yi cowered, no wars fought
Harvests rich, taxes levied without complaint
Vast seas yielded rare treasures as tribute
But once arms rose, civil and martial discorded
Joy reached its peak, human affairs changed
The holy emperor's bow and sword fell into dark springs
Ancient trees, blue mountains sealed the palaces
To succeed the great task, a sage bright lord
Might shakes the cosmos, drives evil miasmas away
Peaceful excursions now may be awaited
Hot springs, misty peaks still veiled in aura